آڈیو5

1213باب إِذَا جَامَعَ فِي رَمَضَانَ

وَيُذْكَرُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَفَعَهُ

مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ

مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ وَلاَ مَرَضٍ لَمْ يَقْضِهِ صِيَامُ الدَّهْرِ

وَإِنْ صَامَهُ

وَبِهِ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ.

وَقَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَالشَّعْبِيُّ

وَابْنُ جُبَيْرٍ وَإِبْرَاهِيمُ وَقَتَادَةُ وَحَمَّادٌ

يَقْضِي يَوْمًا مَكَانَهُ

ابو ھریرہ ؓ سے مرفوعا یوں مروی ہے کہ

جو رمضان میں بے عذر اور بے بیماری ایک دن روزہ نہ رکھے

عمر بھر کے روزے بھی اس کے بدل نہ ہوں گے

اور

عبداللہ بن مسعود کا یہی قول ہے اور سعید بن مسیب نےا ور شعیبی اور ابن جبیر اور ابراہیم اور قتادہ اور حماد نے کہا

ایک روزہ اس کے بدلے میں رکھ لے

حدیث 1814

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ

سَمِعَ يَزِيدَ بْنَ هَارُونَ

حَدَّثَنَا يَحْيَى

هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ

أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ

أَخْبَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ بْنِ خُوَيْلِدٍ

عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَائِشَةَ رضى الله عنها

تَقُولُ إِنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ

إِنَّهُ احْتَرَقَ‏.‏ قَالَ ‏

مَالَكَ ‏

قَالَ أَصَبْتُ أَهْلِي فِي رَمَضَانَ‏

فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِكْتَلٍ

يُدْعَى الْعَرَقَ فَقَالَ

أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ ‏

قَالَ أَنَا‏.‏ قَالَ ‏

تَصَدَّقْ بِهَذَا

ہم سے عبداللہ بن منیر نے بیان کیا

کہا کہ ہم نے یزید بن ہارون سے سنا

ان سے یحییٰ نے ( جو سعید کے صاحبزادے ہیں ) کہا

انہیں عبدالرحمٰن بن قاسم نے خبر دی

انہیں محمد بن جعفر بن زبیر بن عوام بن خویلد نے

اور

انہیں عباد بن عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما نے خبر دی

کہ

انہوں نے عائشہ رضی اللہ عنہا سے سنا

آپ نے کہا کہ

ایک شخص رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا

اور عرض کی کہ

میں دوزخ میں جل چکا

آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے دریافت فرمایا

کہ کیا بات ہوئی ؟

اس نے کہا کہ رمضان میں میں نے ( روزے کی حالت میں ) اپنی بیوی سے ہمبستری کر لی

تھوڑی دیر میں آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں ( کھجور کا ) ایک تھیلہ جس کا نام عرق تھا

پیش کیا گیا

تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ

دوزخ میں جلنے والا شخص کہاں ہے ؟

اس نے کہا کہ حاضر ہوں

تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ

لے تو اسے خیرات کر دے

1214باب إِذَا جَامَعَ فِي رَمَضَانَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَىْءٌ فَتُصُدِّقَ عَلَيْهِ فَلْيُكَفِّرْ

حدیث 1815

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ

أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ

عَنِ الزُّهْرِي

قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رضى الله عنه

قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم

إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ

فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكْتُ‏.‏ قَالَ

مَا لَكَ ‏

قَالَ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي وَأَنَا صَائِمٌ‏

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏

هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً تُعْتِقُهَا ‏

قَالَ لاَ‏

قَالَ ‏

فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ

.‏ قَالَ لاَ‏

فَقَالَ

فَهَلْ تَجِدُ إِطْعَامَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏

قَالَ لاَ‏

قَالَ فَمَكَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم

فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهَا تَمْرٌ

وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ

قَالَ ‏

أَيْنَ السَّائِلُ ‏

فَقَالَ أَنَا‏

قَالَ ‏

خُذْهَا فَتَصَدَّقْ بِهِ ‏

فَقَالَ الرَّجُلُ أَعَلَى أَفْقَرَ مِنِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَوَاللَّهِ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا

يُرِيدُ الْحَرَّتَيْنِ

أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي

فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ثُمَّ قَالَ ‏

أَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ‏

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا

کہا ہم کو شعیب نے خبر دی

انہیں زہری نے

انہوں نے بیان کیا کہ

مجھے حمید بن عبدالرحمٰن نے خبر دی

اور

ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ

ہم نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں تھے

کہ

ایک شخص نے حاضر ہو کر کہا کہ

یا رسول اللہ ! میں تو تباہ ہو گیا

آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دریافت فرمایا کیا بات ہوئی ؟

اس نے کہا کہ

میں نے روزہ کی حالت میں اپنی بیوی سے جماع کر لیا ہے

اس پر رسول اللہ علیہ وسلم نے دریافت فرمایا

کیا تمہارے پاس کوئی غلام ہے جسے تم آزاد کر سکو ؟

اس نے کہا نہیں

پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دریافت فرمایا

کیا پے درپے دو مہینے کے روزے رکھ سکتے ہو ؟

اس نے عرض کی نہیں

پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا کیا تم کو ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلانے کی طاقت ہے ؟

اس نے اس کا جواب بھی انکار میں دیا

راوی نے بیان کیا کہ

پھر نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم تھوڑی دیر کے لیے ٹھہر گئے

ہم بھی اپنی اسی حالت میں بیٹھے ہوئے تھے

کہ

آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں ایک بڑا تھیلا ( عرق نامی ) پیش کیا گیا جس میں کھجوریں تھیں

عرق تھیلے کو کہتے ہیں ( جسے کھجور کی چھال سے بناتے ہیں )

آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے دریافت فرمایا کہ سائل کہاں ہے ؟

اس نے کہا کہ میں حاضر ہوں

آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کے اسے لے لو اور صدقہ کر دو

اس شخص نے کہا یا رسول اللہ !

کیا میں اپنے سے زیادہ محتاج پر صدقہ کر دوں

بخدا

ان دونوں پتھریلے میدانوں کے درمیان کوئی بھی گھرانہ میرے گھر سے زیادہ محتاج نہیں ہے

اس پر نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اس طرح ہنس پڑے

کہ

آپ کے آگے کے دانت دیکھے جا سکے

پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا

کہ

اچھا جا اپنے گھر والوں ہی کو کھلا دے

1215باب الْمُجَامِعِ فِي رَمَضَانَ هَلْ يُطْعِمُ أَهْلَهُ مِنَ الْكَفَّارَةِ إِذَا كَانُوا مَحَاوِيجَ

باب الْمُجَامِعِ فِي رَمَضَانَ هَلْ يُطْعِمُ أَهْلَهُ مِنَ الْكَفَّارَةِ إِذَا كَانُوا مَحَاوِيجَ

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ

حَدَّثَنَا جَرِيرٌ

عَنْ مَنْصُورٍ

عَنِ الزُّهْرِيِّ

عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضى الله عنه

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ الأَخِرَ وَقَعَ عَلَى امْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ‏

فَقَالَ ‏

أَتَجِدُ مَا تُحَرِّرُ رَقَبَةً ‏

قَالَ لاَ‏

قَالَ

فَتَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ

قَالَ لاَ‏

قَالَ ‏

أَفَتَجِدُ مَا تُطْعِمُ بِهِ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏

قَالَ لاَ‏

قَالَ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ

وَهُوَ الزَّبِيلُ

قَالَ

أَطْعِمْ هَذَا عَنْكَ ‏

قَالَ عَلَى أَحْوَجَ مِنَّا مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ مِنَّا‏

قَالَ ‏

فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ‏

حدیث 1816

ہم سے عثمان بن ابی شیبہ نے بیان کیا

کہا کہ ہم سے جریر نے بیان کیا

ان سے منصور نے

ان سے زہری نے

ان سے حمید بن عبدالرحمٰن نے

اور

ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے

کہ

ایک شخص نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا

اور

عرض کی کہ

یہ بدنصیب رمضان میں اپنی بیوی سے جماع کر بیٹھا ہے

آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دریافت فرمایا

کہ

تمہارے پاس اتنی طاقت نہیں ہے

کہ

ایک غلام آزاد کر سکو ؟

اس نے کہا کہ نہیں

آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پھر دریافت فرمایا

کیا تم پے در پے دو مہینے کے روزے رکھ سکتے ہو ؟

اس نے کہا کہ نہیں

آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پھر دریافت فرمایا

کہ

کیا تمہارے اندر اتنی طاقت ہے کہ ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلا سکو ؟

اب بھی اس کا جواب نفی میں تھا

راوی نے بیان کیا پھر نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں ایک تھیلا لایا گیا

جس میں کھجوریں تھیں

عرق

زنبیل کو کہتے ہیں

آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا

کہ

اسے لے جا اور اپنی طرف سے ( محتاجوں کو ) کھلا دے

اس شخص نے کہا

میں اپنے سے بھی زیادہ محتاج کو

حالانکہ

دو میدانوں کے درمیان کوئی گھرانہ ہم سے زیادہ محتاج نہیں

آپ نے فرمایا کہ

پھر جا اپنے گھر والوں ہی کو کھلا دے

1216باب الْحِجَامَةِ وَالْقَىْءِ لِلصَّائِمِ

وَقَالَ لِي يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ

حَدَّثَنَا يَحْيَى

عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ

سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رضى الله عنه

إِذَا قَاءَ فَلاَ يُفْطِرُ

إِنَّمَا يُخْرِجُ وَلاَ يُولِجُ‏

وَيُذْكَرُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ يُفْطِرُ‏

وَالأَوَّلُ أَصَحُّ‏

وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَعِكْرِمَةُ الصَّوْمُ مِمَّا دَخَلَ

وَلَيْسَ مِمَّا خَرَجَ‏

وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رضى الله عنهما

يَحْتَجِمُ

وَهُوَ صَائِمٌ

ثُمَّ تَرَكَهُ

فَكَانَ يَحْتَجِمُ بِاللَّيْلِ‏

وَاحْتَجَمَ أَبُو مُوسَى لَيْلاً‏

وَيُذْكَرُ عَنْ سَعْدٍ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ وَأُمِّ سَلَمَةَ احْتَجَمُوا صِيَامًا‏

وَقَالَ بُكَيْرٌ عَنْ أُمِّ عَلْقَمَةَ كُنَّا نَحْتَجِمُ عِنْدَ عَائِشَةَ فَلاَ تَنْهَى‏

وَيُرْوَى عَنِ الْحَسَنِ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مَرْفُوعًا

فَقَالَ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ‏

وَقَالَ لِي عَيَّاشٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ مِثْلَهُ‏

قِيلَ لَهُ عَنِ

النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ‏

ثُمَّ قَالَ اللَّهُ أَعْلَمُ‏

حدیث 1818

حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ

حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ

عَنْ أَيُّوبَ

عَنْ عِكْرِمَةَ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما

أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ

وَهْوَ مُحْرِمٌ وَاحْتَجَمَ وَهْوَ صَائِمٌ‏

ہم سے معلی بن اسد نے بیان کیا

ان سے وہیب نے

وہ ایوب سے وہ عکرمہ سے

وہ حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہیں

کہ

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے احرام میں اور روزے کی حالت میں پچھنا لگوایا

حدیث 1818

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ

حَدَّثَنَا أَيُّوبُ

عَنْ عِكْرِمَةَ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما

قَالَ احْتَجَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ صَائِمٌ‏

ہم سے ابومعمر عبداللہ بن عمری نے بیان کیا

کہا ہم سے عبدالوارث بن سعید نے بیان کیا

ان سے ایوب سختیانی نے بیان کیا

ان سے عکرمہ نے اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے

کہ

نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے روزہ کی حالت میں پچھنا لگوایا

ہم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا

ہم سے شعبہ نے بیان کیا

کہا کہ میں نے ثابت بنانی سے سنا

انہوں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے پوچھا تھا

کہ

کیا آپ لوگ روزہ کی حالت میں پچھنا لگوانے کو مکروہ سمجھا کرتے تھے ؟

آپ نے جواب دیا کہ نہیں

البتہ کمزوی کے خیال سے ( روزہ میں نہیں لگواتے تھے ) شبابہ نے یہ زیادتی کی ہے

کہ

ہم سے شعبہ نے بیان کیا کہ

( ایسا ہم ) نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے عہد میں ( کرتے تھے )

حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ

حَدَّثَنَا شُعْبَةُ

قَالَ سَمِعْتُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ

يَسْأَلُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رضى الله عنه

أَكُنْتُمْ تَكْرَهُونَ الْحِجَامَةَ لِلصَّائِمِ قَالَ لاَ‏

إِلاَّ مِنْ أَجْلِ الضَّعْفِ‏

وَزَادَ شَبَابَةُ حَدَّثَنَا

شُعْبَةُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏